Non-Fiksi
Menjadi Praktisi Penerjemah Arab – Indonesia ; Dr. Muhammad Baihaqi, MA & Ainun Syarifah, S.Ag. M.Pd
+ Free Shipping
Terjemah Arab – Indonesia merupakan bidang ilmu yang
memiliki dua aspek, yaitu aspek teori atau terjemah sebagai ilmu,
dan aspek seni atau keterampilan pada tataran praktis terjemahan.
Seni dan ilmu dalam dunia terjemahan adalah dua hal yang saling
melengkapi bahkan merupakan koreksi. Artinya, Kegiatan praktis
terjemah yang menyimpang dapat kembali merujuk pada teori yang
ada, sebaliknya teori yang kurang lengkap dapat dipelajari dari
kegiatan praktis terjemahan. Oleh karena itu diperlukan model
pelatihan untuk menguatkan kompetensi penerjemah sehingga para
penerjemah tersebut mempunyai kompetensi seperti kompetensi
penerjemah professional.
Lisan Arabi Centre For Translation merupakan sebuah penerbit
maupun penerjemah yang menyajikan informasi kebahasaan dan
keislaman secara menyeluruh baik konseptual maupun praksis
seiring perkembangan dan kebutuhan zaman. Kiprah Lisan Arabi
dimulai dari menerbitkan buku-buku kebahasaaraban dari berbagai
kajian, baik dalam general linguistic maupun applied Lingusitic,
Pembelajaran Bahasa arab untuk semua jenjang Pendidikan; dari
marhalah ibtida’i hingga perguruan tinggi, sastra arab hingga
buku-buku Bahasa arab yang diintegrasikan dengan lintas bidang,
muliai dari social, budaya, ekonomi, sains, politik dan sebagainya.
Reviews
There are no reviews yet.